2015年6月10日 星期三

言不必信行不必果



《論語》原文:
  15.37子曰:“君子貞而不諒(1)。”
  注釋:
  (1)貞(zhen2):固守正道。諒(liang4):爲了信用而不顧是非。
  譯文: 
  孔子說:“君子固守正道而不能不顧是非地講究信用。”
  說解:
  《周易·文言傳》中說:“貞者,事之幹也。……貞固足以幹事”。《乾卦》卦辭“元亨利貞”,分別對應春夏秋冬,“貞”所對應的是冬季,君子正如經冬而不凋的松柏。朱子把“貞”字解釋爲“正固”,合于道義爲“正”,堅持道義爲“固”。所以,君子做人做事,必須符合道義,而且始終堅持道義,無論遇到什麽情況都不能放棄。
  堅持道義是“經”,也就是原則;但是,君子還需要知道“權”,也就是變通。“五常”包括“仁義禮智信”五個方面,總起來說,這五個方面都要在道義的統攝之下,不符合道義,那麽,這五個方面中的任何一個都會變成形式性的東西,甚至會害人害己、禍國殃民。什麽叫做“諒”?朱子《論語集注》中說:“諒,則不擇是非而必于信。”何異孫《十一經問對》中說:“諒者,信而不通之謂。”因此,只講“信”而不之變通,不合君子的原則。(王朝網路 wangchao.net.cn)


《言不必信,行不必果》出自《孟子》的《离娄章句下》。孟子说:“通达的人说话不一定句句守信,做事不一定非有结果不可,只要合乎道义就行。

沒有留言:

張貼留言